colgar


colgar
v.
1 to hang.
El juez colgó a Ricardo The judge executed Richard by hanging.
2 to hang up, to put the phone down.
no cuelgue, por favor hold the line, please
María cuelga su ropa en la percha Mary hangs up her clothes on the hanger.
María colgó furiosa Mary hung up furious.
Missy colgó el auricular Missy hung up the receiver.
3 to give up.
colgar los estudios to abandon one's studies
colgar los hábitos to leave the priesthood, to give up the cloth; to give up one's job (figurative) (renunciar)
4 to put on a coat-hanger.
Pedro cuelga su saco siempre Peter puts his coat on a coat-hanger always.
5 to hang up on.
María le colgó a Pedro Mary hung up on Peter.
6 to put up.
Missy colgó un cuadro de ella Missy put up a painting of hers.
7 to abandon.
Ella colgó su carrera por su hijo She abandoned her career for her son.
* * *
COLGAR
CONJUGACIÓN
(o changes to ue in stressed syllables; g changes to gu before e)
Present Indicative
cuelgo, cuelgas, cuelga, colgamos, colgáis, cuelgan.
Past Indicative
colgué, colgaste, colgó, colgamos, colgasteis, colgaron.
Present Subjunctive
cuelgue, cuelgues, cuelgue, colguemos, colguéis, cuelguen.
Imperative
cuelga (tú), cuelgue (él/Vd.), colguemos (nos.), colgad (vos.), cuelguen (ellos/Vds.).
* * *
verb
to hang
* * *
1. VT
1) (=colocar pendiendo) [+ cuadro, diploma] to hang, put up; [+ colada, banderines] to hang out; [+ cartel, letrero, lámpara, cortina] to put up; [+ ropa] [en armario] to hang up; [para secar] to hang out

cuelga el abrigo en la percha — hang your coat on the hook

cada día cuelgan el cartel de "no hay billetes" — every day the "tickets sold out" sign goes up

le colgó un collar al o del cuello — he put o hung a necklace around her neck

2) (=ahorcar) to hang

¡que lo cuelguen! — hang him!, string him up! *

3) [+ teléfono] to put down

colgar a algn — to hang up on sb, put the phone down on sb

colgó el teléfono — he hung up

dejar el teléfono mal colgado — to leave the phone off the hook

4) (=atribuir) [+ apodo, mote] to give

le colgaron el mote de "el lobo" — they nicknamed him "el lobo"

enseguida te cuelgan la etiqueta de envidioso — they label you as jealous straight away

colgar la culpa a algn — to pin the blame on sb

sambenito 1)
2. VI
1) [cuadro, lámpara] to hang

colgar de[+ techo] to hang from; [+ pared] to hang on

hay telarañas colgando del techo — there are cobwebs hanging from the ceiling

lo encontraron con la jeringuilla aún colgando del brazo — he was found with the syringe still hanging from his arm

de la pared colgaba un espejo — there was a mirror hanging on the wall

llevar algo colgado a o del cuello — to wear sth round one's neck

2) (=caer suelto) [rizos, tirabuzones] to hang down

le colgaban dos ricitos sobre la frente — she had two little curls hanging down over her forehead

la ropa le colgaba por todas partes — his clothes were hanging off him

3) [al teléfono] to hang up

han colgado — they've hung up, they've put the phone down

no cuelgue, por favor — please, hold the line

3.
See:
COLGAR ¿"Hanged" o "hung"? ► Cuando colgar significa ahorcar, hang es un verbo regular y hanged es tanto el pasado como el participio: Le colgaron al amanecer He was hanged at dawn ► En el resto de los casos hang es irregular, y hung es la forma tanto de pasado como de participio: He colgado el cuadro en mi habitación I've hung the picture in my room Para otros usos y ejemplos ver la entrada
* * *
1.
verbo transitivo
1) <cuadro> to hang, put up; <lámpara> to put up

está colgando la ropa — she's hanging the washing out

colgar algo de algo — to hang something on something

2) (ahorcar) to hang

lo colgaron en 1807 — he was hanged in 1807

3) <teléfono/auricular> to put down

tienen el teléfono mal colgado — their phone is off the hook

2.
colgar vi
1) (pender) to hang

el vestido me cuelga de un lado — my dress is hanging down on one side

2) (Telec) to hang up

no cuelgue, por favor — hold the line please, please hold

me colgó — he hung up on me

3.
colgarse v pron (refl)
1) (ahorcarse) to hang oneself
2) (agarrarse, suspenderse)

colgarse de algo: no te cuelgues de ahí don't hang off there; se le colgó del cuello y le dio un beso he put his arms around her neck and gave her a kiss; se pasó la tarde colgada del teléfono — (fam) she spent all afternoon on the phone

3)
a) (Chi) (Telec)

se colgaron al satélite — they linked up with the satellite

b) (Chi, Méx) (Elec)

colgarse del suministro eléctrico — to tap into the electricity supply

* * *
= hang, suspend, dangle, hang up.
Ex. The main rule, however, is do not have loose cables hanging all over the place -- not only is it unsightly but also extremely dangerous.
Ex. Do not suspend a book by holding its casing only.
Ex. The LA dangles between short-term exigencies and long-term potentials, and a call for cuts in library school output is trying to cure symptoms rather than diseases.
Ex. If you've called a wrong number, is it better just to hang up as soon you realized?.
----
* colgar Algo = hang + Nombre + out.
* colgar Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.
* colgar Algo en la web = put (out) + Nombre + on the web.
* colgar Algo para que se seque = hang + Nombre + out to dry.
* colgar con chinchetas = thumbtack.
* colgar del techo = hang overhead.
* colgar el teléfono = hang up.
* cuerda de colgar la ropa = clothesline [clothes line].
* que cuelga = hanging.
* * *
1.
verbo transitivo
1) <cuadro> to hang, put up; <lámpara> to put up

está colgando la ropa — she's hanging the washing out

colgar algo de algo — to hang something on something

2) (ahorcar) to hang

lo colgaron en 1807 — he was hanged in 1807

3) <teléfono/auricular> to put down

tienen el teléfono mal colgado — their phone is off the hook

2.
colgar vi
1) (pender) to hang

el vestido me cuelga de un lado — my dress is hanging down on one side

2) (Telec) to hang up

no cuelgue, por favor — hold the line please, please hold

me colgó — he hung up on me

3.
colgarse v pron (refl)
1) (ahorcarse) to hang oneself
2) (agarrarse, suspenderse)

colgarse de algo: no te cuelgues de ahí don't hang off there; se le colgó del cuello y le dio un beso he put his arms around her neck and gave her a kiss; se pasó la tarde colgada del teléfono — (fam) she spent all afternoon on the phone

3)
a) (Chi) (Telec)

se colgaron al satélite — they linked up with the satellite

b) (Chi, Méx) (Elec)

colgarse del suministro eléctrico — to tap into the electricity supply

* * *
= hang, suspend, dangle, hang up.

Ex: The main rule, however, is do not have loose cables hanging all over the place -- not only is it unsightly but also extremely dangerous.

Ex: Do not suspend a book by holding its casing only.
Ex: The LA dangles between short-term exigencies and long-term potentials, and a call for cuts in library school output is trying to cure symptoms rather than diseases.
Ex: If you've called a wrong number, is it better just to hang up as soon you realized?.
* colgar Algo = hang + Nombre + out.
* colgar Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.
* colgar Algo en la web = put (out) + Nombre + on the web.
* colgar Algo para que se seque = hang + Nombre + out to dry.
* colgar con chinchetas = thumbtack.
* colgar del techo = hang overhead.
* colgar el teléfono = hang up.
* cuerda de colgar la ropa = clothesline [clothes line].
* que cuelga = hanging.

* * *
colgar [A8 ]
vt
A ‹cuadro› to hang, put up; ‹lámpara› to put up
colgó el abrigo detrás de la puerta he hung his coat up behind the door
está en el jardín, colgando la ropa she's in the garden, hanging the washing out
colgaron banderas en todas las calles they put flags up in every street
colgar algo DE algo to hang sth ON sth
cuelga el calendario de ese clavo hang the calendar on that nail
B (ahorcar) to hang
lo colgaron en 1807 he was hanged in 1807
C ‹teléfono/auricular› to put down
cuelga este teléfono cuando yo coja el otro put this phone down when I've picked up the other one
tienen el teléfono mal colgado their phone is off the hook
D (Internet) ‹fotos/archivo de sonido› to post
■ colgar
vi
A (pender) to hang
el vestido me cuelga de un lado my dress is hanging down on one side o is hanging unevenly
llevas un hilo colgando de la chaqueta there's a loose thread hanging off o from your jacket
una araña de cristal colgaba del centro de la habitación a crystal chandelier hung from the center of the room
adelgazó mucho y ahora le cuelgan las carnes she lost a lot of weight and now her skin just hangs off her
lleva dos asignaturas colgando (arg); he has two retakes to do, he has two exams to make up
B [Vocabulary notes (Spanish) ] (Telec) to hang up
no cuelgue, por favor hold the line please o please hold
me ha colgado he's hung up on me, he's put the phone down on me
C (Inf) to post
colgarse
v pron
(refl)
A (ahorcarse) to hang oneself
B (agarrarse, suspenderse) colgarse DE algo:
te he dicho mil veces que no te cuelgues de ahí I've told you a thousand times not to hang off there
no te cuelgues de mí, estoy cansada don't cling on o hang on to me, I'm tired
se le colgó del cuello y le dio un beso he put his arms around her neck and gave her a kiss
se pasó la tarde colgada del teléfono (fam); she spent all afternoon on the phone
C (Chi)
1 (Telec):
se colgaron al satélite they linked up with the satellite
varios canales se colgaron de la transmisión several channels took the broadcast
2 (Elec):
se cuelgan del suministro eléctrico they tap into the electricity supply
D (Inf) to hang
* * *

 

colgar (conjugate colgar) verbo transitivo
a)cuadroto hang, put up;

lámparato put up;
ropa lavadato hang (out);
colgar algo de algo to hang sth on sth;
el abrigo estaba colgado de un gancho the coat was hanging on a hook

b) (ahorcar) to hang

c)teléfono/auricularto put down;

tienen el teléfono mal colgado their phone is off the hook

verbo intransitivo
a) (pender) to hang;

colgaba del techo it was hanging from the ceiling;

el vestido me cuelga de un lado my dress is hanging down on one side
b) (Telec) to hang up;

no cuelgue, por favor hold the line please, please hold;

me colgó he hung up on me
colgarse verbo pronominal (refl)
1
a) (ahorcarse) to hang oneself

b) (agarrarse, suspenderse):

no te cuelgues de ahí don't hang off there;

no te cuelges de mí don't cling on to me;
se pasa colgada del teléfono (fam) she spends her time on the phone
2 (Chi, Méx) (Elec):
colgarse del suministro eléctrico to tap into the electricity supply

colgar
I verbo transitivo
1 (un cuadro) to hang (up)
(tender la ropa) to hang (out)
2 (suspender) to fail
3 (ahorcar) to hang
4 (el teléfono) to hang up o put down
II verbo intransitivo
1 to hang [de, from]
2 Tel (cortar la comunicación) to hang up
'colgar' also found in these entries:
Spanish:
ahorcarse
- chinchorro
- hilo
- sambenito
- suspender
- colgado
- hamaca
English:
dangle
- hang
- hang up
- line
- put up
- replace
- ring off
- sling
- string up
- put
- ring
- shoulder
- string
* * *
colgar
vt
1. [suspender] to hang;
colgó el cuadro she hung (up) the picture;
colgó la camisa en la percha he hung the shirt on the coat hanger;
colgaron el anuncio en el tablón they put the notice on the board;
cuelga el reloj de ese clavo hang the clock on that nail
2. [ahorcar] to hang;
lo colgaron por asesino he was hanged for murder
3. [teléfono]
colgar el teléfono to hang up;
me colgó en mitad de la frase she hung up on me when I was in mid-sentence
4. [abandonar] to give up;
colgar los hábitos to give up the cloth, to leave the clergy;
[renunciar] to give up one's job;
colgar las botas to hang up one's boots;
colgar los estudios to abandon one's studies;
colgar los guantes to hang up one's gloves
5. [imputar]
colgar algo a alguien to pin the blame for sth on sb;
le colgaron un robo que no había cometido they pinned a robbery on him that he hadn't committed
6. [endilgar]
le colgaron ese apodo en la escuela he got that nickname at school;
le colgaron el sambenito de despistado he got a name for being absent-minded
7. Informát [ordenador, computador] to crash
vi
1. [pender] to hang (de from);
hay un cable que cuelga there's a cable hanging loose
2. [tela, prenda de vestir] to hang down;
el abrigo cuelga por atrás the coat hangs down at the back
3. [hablando por teléfono] to hang up, to put the phone down;
no cuelgue, por favor hold the line, please
See also the pronominal verb colgarse
* * *
colgar
I v/t
1 hang
2 TELEC put down
3
:
colgar los estudios give up one’s studies
II v/i
1 hang (de from)
2 TELEC hang up;
¡no cuelgue! hold the line!
* * *
colgar {16} vt
1) : to hang (up), to put up
2) ahorcar: to hang (someone)
3) : to hang up (a telephone)
4) fam : to fail (an exam)
See also the reflexive verb colgarse
* * *
colgar vb
1. (en general) to hang [pt. & pp. hung]
colgó el abrigo en el perchero he hung his coat on the coat stand
cuelga la camisa en el armario hang your shirt up in the wardrobe
quiero colgar este cuadro en la pared I want to hang this picture on the wall
2. (teléfono) to hang up
me ha colgado he hung up on me
no cuelgues hold the line
colgar las botas to retire

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • colgar — verbo transitivo 1. Sujetar (una persona) [una cosa] con [otra cosa] de manera que no toque el suelo: Colgé el cuadro de un clavo. Cuelga el sombrero en una perc …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • colgar — Se conjuga como: rogar Infinitivo: Gerundio: Participio: colgar colgando colgado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cuelgo cuelgas cuelga colgamos colgáis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • colgar — (Del lat. collocāre, colocar). 1. tr. Suspender, poner algo o a alguien sin que llegue al suelo. U. t. c. prnl. Colgarse de una cuerda. 2. Exponer pinturas, dibujos o fotografías. 3. Colocar el auricular del teléfono en su sitio interrumpiendo o… …   Diccionario de la lengua española

  • colgar — colgar(se) 1. Como transitivo, ‘sujetar [algo], generalmente por su parte superior, sin que toque el suelo’; como intransitivo no pronominal, ‘estar sujeto a algo, generalmente por la parte superior, sin tocar el suelo’; y, como intransitivo… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • colgar — v. tr. 1. Pendurar. 2. Ornar com colgaduras. 3.  [Antigo] Enforcar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • colgar — (Del lat. collocare, situar, colocar < locus, lugar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Suspender o poner una cosa pendiente de otra de modo que no llegue al suelo: ■ de un clavo colgó la cuerda para sujetar el tapiz; colgar en la percha la… …   Enciclopedia Universal

  • COLGAR — (Del lat. collocare, situar, colocar < locus, lugar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Suspender o poner una cosa pendiente de otra de modo que no llegue al suelo: ■ de un clavo colgó la cuerda para sujetar el tapiz; colgar en la percha la… …   Enciclopedia Universal

  • colgar — v tr (Se conjuga como soñar, 2c) I. 1 Estar o poner algo en alto, sin que su parte inferior toque el suelo: colgar un cuadro, colgar la ropa, colgar un árbol sobre el río 2 (Rural) Atar una bestia a una parte alta, como la rama de un árbol o una… …   Español en México

  • colgar — {{#}}{{LM C09269}}{{〓}} {{ConjC09269}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09495}} {{[}}colgar{{]}} ‹col·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una cosa,{{♀}} estar o ponerla suspendida de otra de forma que no se apoye por su parte inferior: • Los …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • colgar — v. suspender examen. ❙ «¡Pues no me ha colgado la tía sinvergüenza!» Eloy Herrera, Un cero a la izquierda, 1976, RAE CREA. ❙ ▄▀ «Don Genaro, mi profesor en la facultad, me ha colgado en física otra vez este año.» 2. colgar algo de la entrepierna… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • colgar — pop. Dejar plantado (JAS)// abandonar a alguien o algo// romper relaciones amorosas unilateralmente// cesantear, despedir/ / estafar …   Diccionario Lunfardo


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.